본문 바로가기

반응형

공부/일본어

[만화로 공부하는 일본어] 1화. S레어급 보상! 페스티벌 경품은? (Sレア級の報酬!フェスの景品は?) 안녕하세요.요즘 세상에 3개국어는 필수라고 하죠?물론 전 0개국어입니다만 한국어도 영어도 못하면서 무려 일본어를 공부하려고 하다니!그래도 기왕 배워야 되는 언어 조금이라도 재밌게 배워보고 싶어서만화를 선택해서 1화씩 차근차근 공부하기로 했답니다! 이 만화는 '아이돌 마스터 신데렐라 걸즈 극장' 이라는 제목의 일본의 모바일 게임 내 코너로 제공되는 연재만화입니다.현재 1000화 넘게 연재되고 있고요.. 능력 되는데로 최대한 열심히 올려보도록 하겠습니다. 그럼 일단 대학 기초교양 수준의 기초적 일본어는 배웠다는 가정하에서 (제가 그렇게 공부했기 때문에...)진행하도록 할께요! ​櫻井桃華: ​プロダクション マッチ フェスティバル 開催中ですわ。 사쿠라이 모모카: 프로덕션 매치 페스티벌(게임 내 이벤트)이 개최중이.. 더보기
일본어 たたき上げ 는 무슨 뜻일까? 안녕하세요 일본 웹서핑을 하다 보면 간혹 たたき上げ (타타키아게)라는 표현이 등장하는데요사전에도 등재되어 있지 않고 번역기로 돌려도 번역을 못해서 이게 무슨 뜻인지 궁금해하실 분들이 있으실 것 같은데요たたき上げ는 신조어로"엘리트 또는 경력, 낙하산이나 세습 등과 달리 밑바닥부터 꾸준히 올라온 것"이라는 뜻이라고 하네요~즉 맨 밑부터 시작해 자수성가 한 케이스라는 뜻이 되겠습니다 그런 たたき上げ 한 케이스는 수도 없이 많겠지만전 그중에서도 가수 '비'가 가장 먼저 떠오르더라고요... 이상 딴소리였고요 예문을 살펴보면ちょっとやそっとじゃ、めげません♪私は…そう、たたき上げですから!번역하면어지간해서는 기죽지 않아요 ♪ 저는... 그래요, 밑바닥부터 치고올라왔으니까!대충 이런 뜻이 되겠네요 모두들 열공합시다! 더보기

반응형